俄語產品說明書翻譯,企業(yè)出口或進口使用俄語國家地區(qū)產品時,需要將產品說明書俄語翻譯,主要幫助消費者能更好的了解和使用產品,不僅僅關系到銷量和品牌,還關系到這個企業(yè)的專業(yè)形象的體驗。因此,有產品說明書的翻譯需求時較好還是選擇專業(yè)翻譯公司來合作,如果您正在尋找俄語產品說明書翻譯,不妨來了解下天譯時代翻譯公司。
產品說明書主要是用來說明產品的性能、特點、用途、配方及使用方法等。服務對象是普通消費者。所以語言淺顯確切。簡單明了。講究科學性和邏輯性。它的作用旨在指導使用。所以翻譯時要一絲不茍。不能有少出入。由于商品中種類、性質不同。說明的方法。內容也就不同。所以在翻譯時要針對不同的具體要求。努力使譯文所選用詞準確明了。行文簡潔流暢。因此。對于產品說明書翻譯每個企業(yè)都應該非常重視。
天譯時代翻譯與多家國內外知名的設備企業(yè)制造商合作,出口俄羅斯、烏茲別克斯坦等國設備、產品技術資料的翻譯任務,我們嚴格按照《翻譯服務規(guī)范》實施規(guī)范化的翻譯運作流程,保證了翻譯的精準度,獲得客戶好評。我司會根據客戶的需要,以及項目的行業(yè)領域,安排具備相關翻譯經驗的資深譯員進行翻譯,確保翻譯質量。
產品說明書在傳遞基本產品信息的同時。還起到展現(xiàn)企業(yè)形象的作用。所以一份好的說明書也是一張企業(yè)的名片。天譯時代翻譯根據以往說明書翻譯經驗總結出產品說明書翻譯時要注意的事項。
1、相關的數(shù)據必須準確無誤。數(shù)據的準備非常重要。否則。對消費者和使用者會起誤導作用。
2、產品的主要特點應分條列出。起到一目了然的作用。
3、在說明書中應當特別注意的地方用特殊字體或大字字體翻譯出來。以引起特別的注意。
4、技術條件以及產品圖和原材料標準中的技術要求的翻譯。 不同于廣告的鼓動、勸說性語言。說明書應本著對消費者負責的態(tài)度。文字力求真實可靠。除介紹產品的優(yōu)點外。還須說明產品的弱點或相關的負面消息。
俄語產品說明書翻譯保證
1、專業(yè)團隊,天譯時代翻譯擁有專業(yè)產品說明書翻譯團隊,而且團隊規(guī)模不斷擴大。產品說明書翻譯專家來自不同國家譯員,不僅擁有豐富的翻譯經驗,而且具備較高的翻譯素養(yǎng),有能力、時刻準備為您提供專業(yè)、及時、準確的產品說明書翻譯服務!公司還專門建立產品說明書術語庫,把每一次積累下來的術語詞匯,不斷地進行歸類于整理,在以后的翻譯項目中,運用起來會更加地得心應手。
2、翻譯質量,天譯時代翻譯的產品說明書翻譯項目部擁有完善的質量保障體系,嚴格按照《翻譯服務規(guī)范》實施規(guī)范化的運作流程:業(yè)務部接受產品說明書翻譯稿件→項目分析→成立翻譯項目小組→專業(yè)翻譯→譯審或專家校稿→質量控制小組較后把關→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質量跟蹤。天譯時代翻譯項目部依托嚴格的質量控制體系、規(guī)范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業(yè)的翻譯服務。
3、保密性高,天譯時代翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業(yè)職業(yè)道德培訓,兼職譯員經過嚴格篩選,符合國際行業(yè)管理體系標準。翻譯領域非常重視客戶資料的保密工作,我司建立保密措施實行嚴格保密制度,在項目開始前可以簽訂保密協(xié)議,能夠保證您的資料安全。
4、翻譯資質,天譯時代翻譯為在工商行政部門注冊的專業(yè)翻譯公司,工商注冊號:110105012670423,可通過紅盾網以及國家企業(yè)信用信息公示系統(tǒng)查詢,翻譯章經過備案,譯員均有國家人力資源和社會保障部門認證的中高級資格證書,有資質提供翻譯認證和翻譯聲明,可加蓋公司公章和翻譯章。
俄語產品說明書翻譯保障
天譯時代翻譯的產品說明書翻譯采用純人工翻譯模式,對翻譯進行跟蹤監(jiān)控,及時把翻譯的重點、難點進行解決處理。嚴格按照行業(yè)標準提供翻譯服務,在項目順利完成后,仍然繼續(xù)保持與客戶的聯(lián)系,如果您覺得我們提供的譯文質量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優(yōu)化,項目完成之后,我們也會根據需求出具發(fā)票等收款憑據,如果客戶發(fā)現(xiàn)任何問題,可隨時與我們溝通。
如果您需要俄語翻譯產品說明書可以找天譯時代翻譯公司,我司翻譯人員都經過嚴格測試且在說明書翻譯領域積累了豐富的翻譯經驗,為國內外多家企業(yè)提供高品質的產品說明書翻譯解決方案,遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協(xié)議為客戶保密文件。如果您想了解具體的產品說明書翻譯服務,歡迎咨詢官網在線客服或直接撥打免費熱線400-080-1181了解服務詳情。天譯時代翻譯公司會為您提供較優(yōu)的語言解決方案。